I Reis 9:20

Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, heteus, ferezeus, heveus, e jebuseus, e que não eram dos filhos de Israel,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, heteus, ferezeus, heveus e jebuseus, e que não eram dos filhos de Israel,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, heteus, ferezeus, heveus, e jebuseus e que não eram dos filhos de Israel,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, heteus, ferezeus, heveus e jebuseus e que não eram dos filhos de Israel,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Para esse trabalho forçado, Salomão usou os descendentes do povo de Canaã que os israelitas não haviam matado quando conquistaram o seu país. Entre esses trabalhadores forçados estavam amorreus, heteus, perizeus, heveus e jebuseus. E os descendentes deles continuam escravos até hoje.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos os não israelitas, descendentes dos amorreus, dos hititas, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus,

Nova Versão Internacional

Ainda havia na terra habitantes que não eram israelitas: amorreus, hititas, ferezeus, heveus e jebuseus.

Nova Versão Transformadora

Quanto a todo o povo, que restou dos Amoreos, Hetheos, Pherezeos, Heveos, e Jebuseos, e que não erão dos filhos de Israel:

1848 - Almeida Antiga

Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, dos heteus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus, que não eram dos filhos de Israel,

Almeida Recebida

Salomão convocou para o trabalho forçado todos os não israelitas, descendentes dos amorreus, hititas, ferezeus, heveus e dos jebuzeus,

King James Atualizada

As for the rest of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not children of Israel;

Basic English Bible

There were still people left from the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites (these peoples were not Israelites).

New International Version

As for all the people that were left of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not of the children of Israel;

American Standard Version

I Reis 9

E esta é a causa do tributo, que impôs o rei Salomão, para edificar a casa do Senhor e a sua casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também a Hasor, e a Megido, e a Gezer.
Porque Faraó, rei do Egito, subiu e tomou a Gezer, e a queimou a fogo, e matou os cananeus que moravam na cidade, e a deu em dote a sua filha, mulher de Salomão.
Assim edificou Salomão a Gezer, e Betorom, a baixa,
E a Baalate, e a Tadmor, no deserto daquela terra.
E a todas as cidades das munições que Salomão tinha e as cidades dos carros, e as cidades dos cavaleiros, e o que o desejo de Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
20
Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, heteus, ferezeus, heveus, e jebuseus, e que não eram dos filhos de Israel,
A seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje.
Porém dos filhos de Israel não fez Salomão escravo algum: porém eram homens de guerra, e seus criados, e seus príncipes, e seus capitães e chefes dos seus carros e dos seus cavaleiros.
Estes eram os chefes dos oficiais que estavam sobre a obra de Salomão, quinhentos e cinquenta, que davam ordens ao povo que trabalhava na obra.
Subiu porém a filha de Faraó da cidade de Davi à sua casa, que Salomão lhe edificara; então edificou a Milo.
E oferecia Salomão três vezes cada ano holocaustos e sacrifícios pacíficos sobre o altar que edificaram ao Senhor, e queimava incenso sobre o que estava perante o Senhor: e assim acabou a casa.