II Reis 4:22

E chamou a seu marido, e disse: Manda-me já um dos moços, e uma das jumentas, para que corra ao homem de Deus, e para que volte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

She called her husband and said, "Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return."

New International Version

Então mandou chamar o marido e suplicou-lhe: ´Manda-me, pois, um dos servos com uma jumenta: vou depressa à casa do homem de Deus e volto logo!`

King James Atualizada

Ela chamou o marido e disse: "Preciso de um servo e uma jumenta para ir falar com o homem de Deus. Vou e volto depressa".

Nova Versão Internacional

E chamou a seu marido, e disse, manda-me logo hum dos moços, e huma das burras: para que corra ao varão de Deos, e me torne.

1848 - Almeida Antiga

Chamou o marido e lhe disse: - Mande-me um dos servos e uma das jumentas. Preciso ir depressa falar com o homem de Deus e voltar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And she called unto her husband, and said, Send me, I pray thee, one of the servants, and one of the asses, that I may run to the man of God, and come again.

American Standard Version

And she said to her husband, Send me one of the servants and one of the asses so that I may go quickly to the man of God and come back again.

Basic English Bible

Chamou a seu marido e lhe disse: Manda-me um dos moços e uma das jumentas, para que eu corra ao homem de Deus e volte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então chamou a seu marido, e disse: Manda-me, peço-te, um dos moços e uma das jumentas, para que eu corra ao homem de Deus e volte.

Almeida Recebida

Então enviou um recado para o marido: ´Mande um dos servos e uma jumenta, para que eu vá depressa falar com o homem de Deus e volte em seguida`.

Nova Versão Transformadora

Então chamou o marido e disse: - Mande um empregado trazer uma jumenta. Eu preciso ir falar com o profeta Eliseu. Volto o mais depressa que puder.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E chamou a seu marido e disse: Manda-me já um dos moços e uma das jumentas, para que eu corra ao homem de Deus e volte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 4

E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tal tempo determinado, segundo o tempo da vida que Eliseu lhe dissera.
E, crescendo o filho, sucedeu que um dia saiu para seu pai, que estava com os segadores.
E disse a seu pai: Ai, a minha cabeça! ai, a minha cabeça! Então disse a um moço: Leva-o a sua mãe.
E ele o tomou e o levou a sua mãe: e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia, e morreu.
E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta, e saiu.
22
E chamou a seu marido, e disse: Manda-me já um dos moços, e uma das jumentas, para que corra ao homem de Deus, e para que volte.
E disse ele: Por que vais a ele hoje? não é lua nova nem sábado. E ela disse: Tudo vai bem.
Então albardou a jumenta, e disse ao seu moço: Guia e anda, e não te detenhas no caminhar, senão quando eu to disser.
Partiu ela pois e veio ao homem de Deus, ao monte Carmelo: e sucedeu que, vendo-a o homem de Deus de longe, disse a Geazi, seu moço: Eis aí a sunamita.
Agora pois corre-lhe ao encontro e dize-lhe: Vai bem contigo? Vai bem com teu marido? Vai bem com teu filho? E ela disse: Vai bem.
Chegando ela pois ao homem de Deus, ao monte, pegou nos seus pés; mas chegou Geazi para a retirar: disse porém o homem de Deus: Deixa-a, porque a sua alma nela está triste de amargura, e o Senhor mo encobriu, e não mo manifestou.