II Reis 4:21

E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta, e saiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.

New International Version

Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, depois de fechar a porta, se foi.

King James Atualizada

Ela subiu ao quarto do homem de Deus, deitou o menino na cama, saiu e fechou a porta.

Nova Versão Internacional

E subio ella, e o deitou sobre a cama do varão de Deos: e fechou-lhe a porta, e sahio.

1848 - Almeida Antiga

Ela subiu e o deitou sobre a cama do homem de Deus; fechou a porta e saiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out.

American Standard Version

Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.

Basic English Bible

Subiu ela e o deitou sobre a cama do homem de Deus; fechou a porta e saiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, fechando sobre ele a porta, saiu.

Almeida Recebida

Ela o carregou para cima e o deitou na cama do homem de Deus; fechou a porta e o deixou ali.

Nova Versão Transformadora

Aí ela o carregou para o quarto de Eliseu e o pôs na cama. Depois saiu e fechou a porta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E subiu ela e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta e saiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 4

E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tal tempo determinado, segundo o tempo da vida que Eliseu lhe dissera.
E, crescendo o filho, sucedeu que um dia saiu para seu pai, que estava com os segadores.
E disse a seu pai: Ai, a minha cabeça! ai, a minha cabeça! Então disse a um moço: Leva-o a sua mãe.
E ele o tomou e o levou a sua mãe: e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia, e morreu.
21
E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta, e saiu.
E chamou a seu marido, e disse: Manda-me já um dos moços, e uma das jumentas, para que corra ao homem de Deus, e para que volte.
E disse ele: Por que vais a ele hoje? não é lua nova nem sábado. E ela disse: Tudo vai bem.
Então albardou a jumenta, e disse ao seu moço: Guia e anda, e não te detenhas no caminhar, senão quando eu to disser.
Partiu ela pois e veio ao homem de Deus, ao monte Carmelo: e sucedeu que, vendo-a o homem de Deus de longe, disse a Geazi, seu moço: Eis aí a sunamita.
Agora pois corre-lhe ao encontro e dize-lhe: Vai bem contigo? Vai bem com teu marido? Vai bem com teu filho? E ela disse: Vai bem.