E Mizraim gerou aos ludeus, e aos anameus, e aos leabeus, e aos naftueus,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
American Standard Version
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Basic English Bible
Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
Almeida Recebida
Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
Nova Versão Transformadora
Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Mizraim gerou os ludeus, e os anameus, e os leabeus, e os naftueus,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
New International Version
Mizraim deu origem a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
King James Atualizada
Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
Nova Versão Internacional
E Misraim gerou aos Ludeos, e aos Anameos, e aos Lehabeos, e aos Naphtuheos.
1848 - Almeida Antiga
Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários