E habitaram em Gileade, em Basã, e nos lugares da sua jurisdição como também em todos os arrabaldes de Sarom, até às suas saídas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Habitaram em Gileade, em Basã e suas aldeias, bem como até aos limites de todos os arredores de Sarom.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E habitaram em Gileade, em Basã e nos lugares da sua jurisdição, como também em todos os arrabaldes de Sarom, até às suas saídas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Habitaram em Gileade, em Basã e suas aldeias, bem como até os limites de todos os arredores de Sarom.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles moravam nas regiões de Basã e de Gileade, nas cidades dali e por todas as terras de pastagens de Sarom.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A tribo de Gade habitou em Gileade, em Basã e seus povoados, e em toda a extensão das terras de pastagem de Sarom.
Nova Versão Internacional
Os gaditas habitaram na terra de Gileade, em Basã e em seus povoados, e em toda a região de pastagens de Sarom.
Nova Versão Transformadora
E habitarão em Gilead, em Basan, e nos lugares de sua jurdição: como tambem em todos os arrabaldes de Saron, até suas sahidas.
1848 - Almeida Antiga
E habitaram em Gileade, em Basã, e nas suas aldeias, como também em todos os arrabaldes de Sarom até os seus termos.
Almeida Recebida
Eles se estabeleceram em Gileade, em Basã, e em suas aldeias e povoados, como também em toda a extensão das terras de pastagem de Sarom.
King James Atualizada
And they were living in Gilead in Bashan, in its small towns and in all the grass-land of Sirion as far as its limits.
Basic English Bible
The Gadites lived in Gilead, in Bashan and its outlying villages, and on all the pasturelands of Sharon as far as they extended.
New International Version
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
American Standard Version
Comentários