E Naamã, e Aías, e Gera; a estes transportou, e gerou a Uzá e a Aiude.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud.
American Standard Version
And Naaman and Ahijah and Gera; and Iglaam was the father of Uzza and Ahihud.
Basic English Bible
Naamã, Aías e Gera; este os transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
Almeida Recebida
Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
Nova Versão Transformadora
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.
New International Version
Naamã, Aías e Gera. Foi este homem, chamado Gera, quem os deportou. Ele também gerou Uzá e Aiúde.
King James Atualizada
Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
Nova Versão Internacional
E a Naaman, e Ahias, e Gera: a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
1848 - Almeida Antiga
Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários