I Cronicas 8:6

E estes foram os filhos de Eude: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportaram a Manaate;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e transportados para o exílio a Manaate:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os descendentes de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Eles foram chefes de famílias e moravam em Geba, mas foram obrigados a sair dali e ir morar em Manaate. Gera, o pai de Uzá e Aiude, foi o chefe deles nessa mudança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:

Nova Versão Internacional

Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.

Nova Versão Transformadora

E estes forão os filhos de Ehud: estes forão cabeças dos pais dos moradores de Geba; e transportárão os a Manahath:

1848 - Almeida Antiga

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

Almeida Recebida

Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos moradores de Geba, que foram levados cativos para Manaate:

King James Atualizada

And these are the sons of Ehud, heads of families of those living in Geba: Iglaam and Alemeth

Basic English Bible

These were the descendants of Ehud, who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:

New International Version

And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:

American Standard Version

I Cronicas 8

E BENJAMIM gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro.
A Noá o quarto, e a Rafa o quinto,
E Bela teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde.
E Abisua, e Naamã, e Aoá,
E Gera, e Sefufã, e Hurão.
06
E estes foram os filhos de Eude: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportaram a Manaate;
E Naamã, e Aías, e Gera; a estes transportou, e gerou a Uzá e a Aiude.
E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou, filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
E a Jeús, e a Saquias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
E de Husim gerou a Abitude e a Elpaal.