II Cronicas 20:8

E habitaram nela; e edificaram nela um santuário ao teu nome, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

American Standard Version

And they made it their living-place, building there a holy house for your name, and saying,

Basic English Bible

Habitaram nela e nela edificaram um santuário ao teu nome, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E habitaram nela, e nela edificaram um santuário ao teu nome, dizendo:

Almeida Recebida

Teu povo se estabeleceu aqui e construiu este templo em honra ao teu nome.

Nova Versão Transformadora

O teu povo tem morado nesta terra, e aqui construímos um Templo em tua honra. Nós dissemos assim:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E habitaram nela e edificaram nela um santuário ao teu nome, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They have lived in it and have built in it a sanctuary for your Name, saying,

New International Version

Nela se estabeleceram e construíram um santuário para Yahweh, o teu Nome, proclamando:

King James Atualizada

Eles a têm habitado e nela construíram um santuário em honra do teu nome, dizendo:

Nova Versão Internacional

Pelo que habitárão nella: e edificárão-te nella Santuario a teu Nome, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Eles têm morado nela e nela edificaram um santuário ao teu nome, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Cronicas 20

Então Josafá temeu, e pôs-se a buscar o Senhor; e apregoou jejum em todo o Judá.
E Judá se ajuntou, para pedir socorro ao Senhor; também de todas as cidades de Judá vieram para buscarem ao Senhor.
E pôs-se Josafá em pé na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do Senhor, diante do pátio novo.
E disse: Ah! Senhor, Deus de nossos pais, porventura não és tu Deus nos céus? Pois tu és Dominador sobre todos os reinos das gentes, e na tua mão há força e poder, e não há quem te possa resistir.
Porventura, ó Deus nosso, não lançaste tu fora os moradores desta terra, de diante do teu povo Israel, e não a deste à semente de Abraão, teu amigo, para sempre?
08
E habitaram nela; e edificaram nela um santuário ao teu nome, dizendo:
Se algum mal nos sobrevier, espada, juízo, peste, ou fome, nós nos apresentaremos diante desta casa e diante de ti; pois teu nome está nesta casa; e clamaremos a ti na nossa angústia, e tu nos ouvirás e livrarás.
Agora, pois, eis que os filhos de Amom e de Moabe, e os das montanhas de Seir, pelos quais não permitiste que passasse Israel, quando vinham da terra do Egito, mas deles se desviaram e não o destruíram,
Eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.
Ah! Deus nosso, porventura não os julgarás? Porque em nós não há força perante esta grande multidão que vem contra nós, e não sabemos nós o que faremos; porém os nossos olhos estão postos em ti.
E todo o Judá estava em pé perante o Senhor, como também as suas crianças, as suas mulheres, e os seus filhos.