II Cronicas 4:8

Também fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco à direita, e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também fez dez mesas e pô-las no templo, cinco à direita, e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fizeram também dez mesas, que foram postas no Templo: cinco, no lado sul e cinco, no lado norte. Fizeram também cem vasilhas de ouro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fez dez mesas e colocou-as no templo, cinco no lado sul e cinco no lado norte. Também fez cem bacias de ouro para aspersão.

Nova Versão Internacional

Fez dez mesas e as colocou no templo, cinco do lado sul e cinco do lado norte. Também fez cem bacias de ouro.

Nova Versão Transformadora

Tambem fez dez mesas, e pôl-las no Templo, cinco á mão direita, e cinco á esquerda: tambem fez cem bacias de ouro.

1848 - Almeida Antiga

Também fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; e fez ainda cem bacias de ouro.

Almeida Recebida

Também construiu dez mesas e as colocou no templo, cinco à direita, no lado Sul e cinco à esquerda, no lado Norte; e fez ainda cem bacias de ouro para aspersão.

King James Atualizada

He made ten tables, and put them in the Temple, five on the right side and five on the left. And he made a hundred gold basins.

Basic English Bible

He made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.

New International Version

He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.

American Standard Version

II Cronicas 4

E por baixo dele havia figuras de bois, que ao redor o cingiam, e por dez côvados cercavam aquele mar ao redor: e tinha duas carreiras de bois, fundidos na sua fundição.
E estava sobre doze bois; três que olhavam para o norte, e três que olhavam para o ocidente, e três que olhavam para o sul, e três que olhavam para o oriente; e o mar estava posto sobre eles: e as suas partes posteriores estavam para a banda de dentro.
E tinha um palmo de grossura, e a sua borda foi feita como a borda dum copo, ou como uma flor-de-lis, da capacidade de três mil batos.
Também fez dez pias; e pôs cinco à direita, e cinco à esquerda, para lavarem nelas; o que pertencia ao holocausto o lavavam nelas: porém o mar era para que os sacerdotes se lavassem nele.
Fez também dez castiçais de ouro, segundo a sua forma, e pô-los no templo, cinco à direita, e cinco à esquerda.
08
Também fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco à direita, e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.
Fez mais o pátio dos sacerdotes, e o pátio grande: como também as portadas para o pátio, e as suas portas cobriu de cobre.
E o mar pôs ao lado direito, para a banda do oriente, para o sul.
Também Hirão fez as caldeiras, e as pás, e as bacias: assim acabou Hirão de fazer a obra, que fazia para o rei Salomão, na casa de Deus:
As duas colunas, e os globos, e os dois capitéis sobre as cabeças das colunas: e as duas redes, para cobrir os dois globos dos capitéis, que estavam sobre a cabeça das colunas.
E as quatrocentas romãs para as duas redes: duas carreiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.