Esdras 4:22

E guardai-vos de cometerdes erro nisto; porque cresceria o dano para prejuízo dos reis?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

American Standard Version

Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.

Basic English Bible

Guardai-vos, não sejais remissos nestas coisas. Por que há de crescer o dano em prejuízo dos reis?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E guardai-vos de serdes remissos nisto; não suceda que o dano cresça em prejuízo dos reis.

Almeida Recebida

Sejam diligentes e não descuidem desse assunto, pois não devemos permitir que a situação prejudique os interesses do rei`.

Nova Versão Transformadora

Cumpram essa ordem com todo o cuidado para evitar que eu tenha mais prejuízos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E guardai-vos de cometerdes erro nisso; por que cresceria o dano para prejuízo dos reis?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?

New International Version

Guardai-vos, sejais zelosos no cumprimento desta ordem. Afinal, por que há de crescer o mal em prejuízo dos reis?`

King James Atualizada

"Tenham cuidado, não sejam negligentes neste assunto, para que os interesses reais não sofram prejuízo".

Nova Versão Internacional

E avisai-vos de não cometerdes erro nisto: porque creceria o dano para perda dos Reis?

1848 - Almeida Antiga

Tenham cuidado e não sejam negligentes nestas coisas. Por que aumentaria o dano, em prejuízo dos reis?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esdras 4

E o rei enviou esta resposta a Reum, o chanceler, e a Sinsai, o escrivão, e aos mais da sua companhia, que habitavam em Samaria; como também ao resto dos que estavam dalém do rio: Paz! e em tal tempo.
A carta que nos enviastes foi explicitamente lida diante de mim.
E, ordenando-o eu, buscaram e acharam que de tempos antigos aquela cidade se levantou contra os reis, e nela se tem feito rebelião e sedição.
Também houve reis poderosos sobre Jerusalém, que dalém do rio dominaram em todo o lugar, e se lhes pagaram direitos, e tributos, e rendas.
Agora pois dai ordem para que aqueles homens parem a fim de que não se edifique aquela cidade, até que se dê uma ordem por mim.
22
E guardai-vos de cometerdes erro nisto; porque cresceria o dano para prejuízo dos reis?
Então depois que a cópia da carta do rei Artaxerxes se leu perante Reum, e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, apressadamente foram eles a Jerusalém, aos judeus, e os impediram à força de braço e com violência.
Então cessou a obra da casa de Deus, que estava em Jerusalém, e cessou até ao ano segundo do reinado de Dario, rei da Pérsia.