E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam, e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,
American Standard Version
And there was a day when his sons and daughters were feasting in the house of their oldest brother,
Basic English Bible
Sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa do irmão primogênito,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,
Almeida Recebida
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,
Nova Versão Transformadora
Um dia, enquanto os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
One day when Job's sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,
New International Version
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam desfrutando de um banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
King James Atualizada
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
Nova Versão Internacional
E succedeo hum dia, em que seus filhos e suas filhas comião, e bebião vinho em casa de seu irmão o primogenito:
1848 - Almeida Antiga
Um dia, quando os filhos e as filhas de Jó comiam e bebiam vinho na casa do irmão mais velho,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários