Um dia, enquanto os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa do irmão primogênito,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam, e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um dia, quando os filhos e as filhas de Jó comiam e bebiam vinho na casa do irmão mais velho,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
Nova Versão Internacional
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho,
Nova Versão Transformadora
E succedeo hum dia, em que seus filhos e suas filhas comião, e bebião vinho em casa de seu irmão o primogenito:
1848 - Almeida Antiga
Certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,
Almeida Recebida
Certo dia, quando os filhos e as filhas de Jó estavam desfrutando de um banquete, comendo e bebendo vinho na casa do irmão mais velho,
King James Atualizada
And there was a day when his sons and daughters were feasting in the house of their oldest brother,
Basic English Bible
One day when Job's sons and daughters were feasting and drinking wine at the oldest brother's house,
New International Version
And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,
American Standard Version
Comentários