Jo 8:20

Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Surely God does not reject one who is blameless or strengthen the hands of evildoers.

New International Version

Entretanto, certamente, Deus não rejeitará o justo e o correto, nem dará apoio àqueles que praticam o que é mal.

King James Atualizada

"Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.

Nova Versão Internacional

Eis que Deos não regeitará ao recto: nem toma pela mão aos malfeitores:

1848 - Almeida Antiga

´Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Behold, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evil-doers.

American Standard Version

Truly, God will not give up him who is without sin, and will not take evil-doers by the hand.

Basic English Bible

Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem toma pela mão os malfeitores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;

Almeida Recebida

´Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.

Nova Versão Transformadora

´Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 8

Encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé.
Está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
As suas raízes se entrelaçam junto à fonte, para o pedregal atenta.
Desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi.
Eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20
Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de louvor.
Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.