Salmos 102:20

Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".

Nova Versão Internacional

para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.

Nova Versão Transformadora

Para ouvir o gemido dos presos: para soltar aos sentenciados á morte.

1848 - Almeida Antiga

para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;

Almeida Recebida

para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,

King James Atualizada

Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;

Basic English Bible

to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."

New International Version

To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;

American Standard Version

Salmos 102

Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
Quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
E atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
Porquanto olhara desde o alto do seu santuário: desde os céus o Senhor observou a terra;
20
Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
A fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
Quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Desde a antiguidade fundaste a terra: e os céus são obra das tuas mãos.