Salmos 116:7

Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o Senhor tem sido generoso para contigo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o Senhor tem sido bom para você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o Senhor, pois ele tem sido bom para mim!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!

Nova Versão Internacional

Volte, minha alma, a descansar, pois o Senhor lhe tem sido bom.

Nova Versão Transformadora

Alma minha, toma a teu repouso: poisja Jehovah bem te fez.

1848 - Almeida Antiga

Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.

Almeida Recebida

Volta, minha alma, ao teu repouso, porquanto o SENHOR tem sido generoso para contigo!

King James Atualizada

Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.

Basic English Bible

Return to your rest, my soul, for the Lord has been good to you.

New International Version

Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.

American Standard Version

Salmos 116

Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto invocá-lo-ei enquanto viver.
Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
O Senhor guarda aos símplices: estava abatido, mas ele me livrou.
07
Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
Andarei perante a face do Senhor, na terra dos viventes.
Cri, por isso falei: estive muito aflito.
Eu dizia na minha precipitação: Todo o homem é mentira.
Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?