É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
American Standard Version
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Almeida Recebida
Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Basic English Bible
É melhor refugiar-se no Senhor que confiar em pessoas.
Nova Versão Transformadora
É melhor confiar no Senhor, do que depender de seres humanos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans.
New International Version
Melhor é refugiar-se junto ao SENHOR do que depositar qualquer confiança na humanidade.
King James Atualizada
É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
Nova Versão Internacional
Melhor he acolher se a Jehovah do que confiar no homem.
1848 - Almeida Antiga
Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar nos seres humanos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários