É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
Nova Versão Internacional
Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar nos seres humanos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É melhor confiar no Senhor, do que depender de seres humanos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
É melhor refugiar-se no Senhor que confiar em pessoas.
Nova Versão Transformadora
Melhor he acolher se a Jehovah do que confiar no homem.
1848 - Almeida Antiga
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Almeida Recebida
Melhor é refugiar-se junto ao SENHOR do que depositar qualquer confiança na humanidade.
King James Atualizada
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Basic English Bible
It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans.
New International Version
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
American Standard Version
Comentários