Faze-me entender o caminho dos teus preceitos: assim falarei das tuas maravilhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Faze-me atinar com o caminho dos teus preceitos, e meditarei nas tuas maravilhas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim, falarei das tuas maravilhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Faze-me compreender o caminho dos teus preceitos, e meditarei nas tuas maravilhas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ajuda-me a compreender as tuas leis, e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Faze-me discernir o propósito dos teus preceitos, então meditarei nas tuas maravilhas.
Nova Versão Internacional
Ajuda-me a entender tuas ordens e eu meditarei em tuas maravilhas.
Nova Versão Transformadora
Dá-me a entender o caminho de teus mandados: para tratar de tuas maravilhas.
1848 - Almeida Antiga
Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
Almeida Recebida
Faze-me discernir o caminho de teus mandamentos, e meditarei em tuas maravilhas.
King James Atualizada
Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
Basic English Bible
Cause me to understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful deeds.
New International Version
Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
American Standard Version
Comentários