Louvarei ao Senhor que me aconselhou; até os meus rins me ensinam de noite.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bendigo o Senhor, que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Louvarei ao Senhor que me aconselhou; até o meu coração me ensina de noite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Bendigo o Senhor, que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu louvo a Deus, o Senhor, pois ele é o meu conselheiro, e durante a noite a minha consciência me avisa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Bendirei o Senhor, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina!
Nova Versão Internacional
Louvarei o Senhor, que me guia; mesmo à noite meu coração me ensina.
Nova Versão Transformadora
Louvarei a Jehovah, que me aconselhou: até de noite me ensinão meus rins.
1848 - Almeida Antiga
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
Almeida Recebida
Darei louvores ao SENHOR, que me aconselha; na calada da noite o meu coração
King James Atualizada
I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.
Basic English Bible
I will praise the Lord, who counsels me; even at night my heart instructs me.
New International Version
I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
American Standard Version
Comentários