Salmos 2:4

Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquele que habita nos céus dá risada; o Senhor zomba deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Do seu trono lá no céu o Senhor ri e zomba deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.

Nova Versão Internacional

Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.

Nova Versão Transformadora

Aquelle que habita nos ceos, se rirá: o Senhor zombará delles.

1848 - Almeida Antiga

Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.

Almeida Recebida

Do seu trono celeste, o SENHOR põe-se a rir e a ridicularizá-los.

King James Atualizada

Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.

Basic English Bible

The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.

New International Version

He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.

American Standard Version

Salmos 2

POR QUE se amotinam as gentes, e os povos imaginam cousas vãs?
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
04
Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá.
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
Recitarei o decreto: O Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.