Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
He rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying,
New International Version
E no seu devido tempo os repreenderá com ira, e em seu furor os confundirá de pavor, declarando:
King James Atualizada
Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
Nova Versão Internacional
Então lhes fallará em sua ira: e em seu furor os conturbará.
1848 - Almeida Antiga
Na sua ira, a seu tempo, lhes falará e no seu furor os deixará apavorados, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:
American Standard Version
Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
Basic English Bible
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
Almeida Recebida
Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
Nova Versão Transformadora
Então, muito irado, ele os ameaça e os assusta com o seu furor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, lhes falará na sua ira e no seu furor os confundirá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários