Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Descarrega sobre eles a tua ira, e que o fogo do teu furor os alcance!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
Nova Versão Internacional
Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
Nova Versão Transformadora
Derrama sobre elles tua indignação: e o ardor de tua ira os prenda.
1848 - Almeida Antiga
Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
Almeida Recebida
Despeja sobre eles a tua ira justa; que o teu furor ardente os alcance.
King James Atualizada
Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
Basic English Bible
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
New International Version
Pour out thine indignation upon them, And let the fierceness of thine anger overtake them.
American Standard Version
Comentários