Não haverá alguma que aborte, nem estéril na tua terra: o número dos teus dias cumprirei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na tua terra, não haverá mulher que aborte, nem estéril; completarei o número dos teus dias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não haverá alguma que aborte, nem estéril na tua terra; o número dos teus dias cumprirei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na sua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril. Darei a vocês uma vida longa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na terra de vocês nenhuma mulher terá aborto, nem ficará sem ter filhos. E eu darei a vocês uma vida longa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em sua terra nenhuma grávida perderá o filho, nem haverá mulher estéril. Farei completar-se o tempo de duração da vida de vocês.
Nova Versão Internacional
Em sua terra, nenhuma grávida sofrerá aborto e nenhuma mulher será estéril. Eu lhes darei vida longa e plena.
Nova Versão Transformadora
Não haverá mulher que mova, nem esteril em tua terra: o numero de teus dias cumprirei.
1848 - Almeida Antiga
Na tua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril; o número dos teus dias completarei.
Almeida Recebida
Na tua terra não haverá mulher que aborte ou que seja estéril, e completarei plenamente o tempo de duração de teus dias sobre a terra.
King James Atualizada
All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life.
Basic English Bible
and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
New International Version
There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
American Standard Version
Comentários