Exodo 26:12

E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá sobre as costas do tabernáculo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A parte que restar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobrar, penderá às costas do tabernáculo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá sobre as costas do tabernáculo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A parte que restar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobrar, penderá às costas do tabernáculo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A metade da cortina que sobrar ficará pendurada na parte de trás da Tenda.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quanto à sobra no comprimento das cortinas internas da tenda, a meia cortina interna que sobrar será pendurada na parte de trás do tabernáculo.

Nova Versão Internacional

Os 90 centímetros restantes do tecido da cobertura ficarão pendurados na parte de trás do tabernáculo.

Nova Versão Transformadora

E o resto que sobeja nas cortinas da tenda, a metade da cortina que sobeja, penderá de sobejo ás costas do Tabernaculo.

1848 - Almeida Antiga

E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobejar, penderá aos fundos do tabernáculo.

Almeida Recebida

Quanto à sobra no comprimento das cortinas internas da tenda, a meia cortina interna que restar será pendurada na parte de trás do Tabernáculo.

King James Atualizada

And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.

Basic English Bible

As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.

New International Version

And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

American Standard Version

Exodo 26

Farás também cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o tabernáculo: de onze cortinas as farás.
O comprimento duma cortina será de trinta côvados, e a largura da mesma cortina de quatro côvados; estas onze cortinas serão duma medida.
E ajuntarás cinco destas cortinas por si, e as outras seis cortinas também por si: e dobrarás a sexta cortina diante da tenda.
E farás cinquenta laçadas na borda duma cortina, na extremidade, na juntura, e outras cinquenta laçadas na borda da outra cortina, na segunda juntura.
Farás também cinquenta colchetes de cobre, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma.
12
E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá sobre as costas do tabernáculo.
E um côvado duma banda, e outro côvado da outra, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobejo aos lados do tabernáculo duma e doutra banda, para cobri-lo.
Farás também à tenda uma coberta de peles de carneiro, tintas de vermelho, e outra coberta de peles de texugo em cima.
Farás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de cetim, que estarão levantadas.
O comprimento duma tábua será de dez côvados, e a largura de cada tábua será dum côvado e meio.
Duas couceiras terá cada tábua, travadas uma com a outra: assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.