E meteu os varais pelas argolas aos lados do altar, para levá-lo com eles: fê-lo oco de tábuas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Meteu os varais nas argolas, de um e de outro lado do altar, para ser levado; oco e de tábuas o fez.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E meteu os varais pelas argolas aos lados do altar, para levá-lo com eles; fê-lo oco e de tábuas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Passou os cabos pelas argolas, de um e de outro lado do altar, para ser levado; oco e de tábuas o fez.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois Bezalel enfiou os cabos nas argolas nos dois lados do altar. O altar foi feito de madeira e era oco.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e colocou-as nas argolas, nos dois lados do altar, para que o pudessem carregar. O altar era oco, feito de tábuas.
Nova Versão Internacional
Por dentro das argolas dos dois lados do altar, passou as varas usadas para transportá-lo. O altar era oco e feito de tábuas.
Nova Versão Transformadora
E meteo as barras pelas argolas a os lados do altar, pera leválo com ellas: o fez cavado de taboas.
1848 - Almeida Antiga
E meteu os varais pelas argolas aos lados do altar, para com eles se levar o altar; fê-lo oco, de tábuas.
Almeida Recebida
colocou-as na argolas de bronze, fixadas nos dois lados do altar, a fim de que o pudessem locomover. O altar era, portanto, oco e feito de tábuas.
King James Atualizada
He put the rods through the rings at the opposite sides of the altar for lifting it; he made the altar hollow, boarded in with wood.
Basic English Bible
They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards.
New International Version
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.
American Standard Version
Comentários