Exodo 9:21

Mas aquele que não tinha aplicado a palavra do Senhor ao seu coração, deixou os seus servos e o seu gado no campo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aqueles, porém, que não levaram a sério a palavra do SENHOR, deixaram ficar nos campos seus servos e seus rebanhos.

King James Atualizada

But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.

New International Version

Mas os que não se importaram com a palavra do Senhor deixaram os seus escravos e os seus rebanhos no campo.

Nova Versão Internacional

aqueles, porém, que não se importavam com a palavra do Senhor deixaram que os seus servos e o seu gado ficassem no campo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas aquelle que seu coração não tinha posto á palavra de Jehovah, deixou seus servos e seu gado no campo.

1848 - Almeida Antiga

aquele, porém, que não se importava com a palavra do Senhor deixou ficar no campo os seus servos e o seu gado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.

American Standard Version

And he who gave no attention to the word of the Lord, kept his servants and his cattle in the field.

Basic English Bible

mas aquele que não tinha aplicado a palavra do Senhor ao seu coração deixou os seus servos e o seu gado no campo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas aquele que não se importava com a palavra do Senhor, deixou os seus servos e o seu gado no campo.

Almeida Recebida

Mas aqueles que não deram atenção à palavra do Senhor deixaram seus rebanhos e servos no campo.

Nova Versão Transformadora

Mas os que não deram atenção ao que o Senhor tinha dito deixaram os seus escravos e os seus animais nos campos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 9

Mas deveras para isto te mantive, para mostrar o meu poder em ti, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Tu ainda te levantas contra o meu povo, para não os deixar ir?
Eis que amanhã por este tempo farei chover saraiva mui grave, qual nunca houve no Egito, desde o dia em que foi fundado até agora.
Agora pois envia, recolhe o teu gado e tudo o que tens no campo; todo o homem e animal, que for achado no campo, e não for recolhido à casa, a saraiva cairá sobre eles, e morrerão.
Quem dos servos de Faraó temia a palavra do Senhor, fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas;
21
Mas aquele que não tinha aplicado a palavra do Senhor ao seu coração, deixou os seus servos e o seu gado no campo.
Então disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão para o céu, e haverá saraiva em toda a terra do Egito, sobre os homens e sobre o gado, e sobre toda a erva do campo na terra do Egito.
E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o Senhor deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o Senhor fez chover saraiva sobre a terra do Egito.
E havia saraiva e fogo misturado entre a saraiva, mui grave, qual nunca houve em toda a terra do Egito, desde que veio a ser uma nação.
E a saraiva feriu, em toda a terra do Egito, tudo quanto havia no campo, desde os homens até aos animais; também a saraiva feriu toda a erva do campo, e quebrou todas as árvores do campo.
Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva.