Exodo 9:21

Mas os que não se importaram com a palavra do Senhor deixaram os seus escravos e os seus rebanhos no campo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

aquele, porém, que não se importava com a palavra do Senhor deixou ficar no campo os seus servos e o seu gado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas aquele que não tinha aplicado a palavra do Senhor ao seu coração, deixou os seus servos e o seu gado no campo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

mas aquele que não tinha aplicado a palavra do Senhor ao seu coração deixou os seus servos e o seu gado no campo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

aqueles, porém, que não se importavam com a palavra do Senhor deixaram que os seus servos e o seu gado ficassem no campo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas os que não deram atenção ao que o Senhor tinha dito deixaram os seus escravos e os seus animais nos campos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas aqueles que não deram atenção à palavra do Senhor deixaram seus rebanhos e servos no campo.

Nova Versão Transformadora

Mas aquelle que seu coração não tinha posto á palavra de Jehovah, deixou seus servos e seu gado no campo.

1848 - Almeida Antiga

mas aquele que não se importava com a palavra do Senhor, deixou os seus servos e o seu gado no campo.

Almeida Recebida

Aqueles, porém, que não levaram a sério a palavra do SENHOR, deixaram ficar nos campos seus servos e seus rebanhos.

King James Atualizada

And he who gave no attention to the word of the Lord, kept his servants and his cattle in the field.

Basic English Bible

But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.

New International Version

And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.

American Standard Version

Exodo 9

Mas eu o mantive de pé exatamente com este propósito: mostrar-lhe o meu poder e fazer que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
Contudo você ainda insiste em colocar-se contra o meu povo e não o deixa ir.
Amanhã, a esta hora, enviarei a pior tempestade de granizo que já caiu sobre o Egito, desde o dia da sua fundação até hoje.
Agora, mande recolher os seus rebanhos e tudo o que você tem nos campos. Todos os homens e animais que estiverem nos campos, que não tiverem sido abrigados, serão atingidos pelo granizo e morrerão".
Os conselheiros do faraó que temiam a palavra do Senhor apressaram-se em recolher aos abrigos os seus rebanhos e os seus escravos.
21
Mas os que não se importaram com a palavra do Senhor deixaram os seus escravos e os seus rebanhos no campo.
Então o Senhor disse a Moisés: "Estenda a mão para o céu, e cairá granizo sobre toda a terra do Egito: sobre homens, sobre animais e sobre toda a vegetação do Egito".
Quando Moisés estendeu a vara para o céu, o Senhor fez vir trovões e granizo, e raios caíam sobre a terra. Assim o Senhor fez chover granizo sobre a terra do Egito.
Caiu granizo, e raios cortavam o céu em todas as direções. Nunca houve uma tempestade de granizo como aquela em todo o Egito, desde que este se tornou uma nação.
Em todo o Egito o granizo atingiu tudo o que havia nos campos, tanto homens como animais; destruiu toda a vegetação, além de quebrar todas as árvores.
Somente na terra de Gósen, onde estavam os israelitas, não caiu granizo.