Mas os que não se importaram com a palavra do Senhor deixaram os seus escravos e os seus rebanhos no campo.
Nova Versão Internacional
aquele, porém, que não se importava com a palavra do Senhor deixou ficar no campo os seus servos e o seu gado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas aquele que não tinha aplicado a palavra do Senhor ao seu coração, deixou os seus servos e o seu gado no campo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
mas aquele que não tinha aplicado a palavra do Senhor ao seu coração deixou os seus servos e o seu gado no campo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
aqueles, porém, que não se importavam com a palavra do Senhor deixaram que os seus servos e o seu gado ficassem no campo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas os que não deram atenção ao que o Senhor tinha dito deixaram os seus escravos e os seus animais nos campos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas aqueles que não deram atenção à palavra do Senhor deixaram seus rebanhos e servos no campo.
Nova Versão Transformadora
Mas aquelle que seu coração não tinha posto á palavra de Jehovah, deixou seus servos e seu gado no campo.
1848 - Almeida Antiga
mas aquele que não se importava com a palavra do Senhor, deixou os seus servos e o seu gado no campo.
Almeida Recebida
Aqueles, porém, que não levaram a sério a palavra do SENHOR, deixaram ficar nos campos seus servos e seus rebanhos.
King James Atualizada
And he who gave no attention to the word of the Lord, kept his servants and his cattle in the field.
Basic English Bible
But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.
New International Version
And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
American Standard Version
Comentários