Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Better a little with the fear of the Lord than great wealth with turmoil.
New International Version
É melhor possuir poucos bens com o temor do SENHOR do que ser rico e viver infeliz.
King James Atualizada
É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
Nova Versão Internacional
Melhor he o pouco com o temer de Jehovah, do que hum grande thesouro, aonde ha inquietação.
1848 - Almeida Antiga
Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor, do que um grande tesouro onde há inquietação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
American Standard Version
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Basic English Bible
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
Almeida Recebida
Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor, do que grande tesouro onde há inquietação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
É melhor ter pouco e temer o Senhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
Nova Versão Transformadora
É melhor ser pobre e temer a Deus, o Senhor, do que ser rico e infeliz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários