Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
American Standard Version
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
Almeida Recebida
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
Basic English Bible
Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
Nova Versão Transformadora
pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
who have left the straight paths to walk in dark ways,
New International Version
dos que abandonam o caminho da verdade e trilham os atalhos da mentira e das trevas;
King James Atualizada
que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
Nova Versão Internacional
Dos que deixão as veredas de sinceridade, para andarem pelos caminhos das trevas.
1848 - Almeida Antiga
dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários