Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.
American Standard Version
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
Almeida Recebida
porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
Basic English Bible
pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
Nova Versão Transformadora
Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
they will be life for you, an ornament to grace your neck.
New International Version
porquanto serão vida plena para a tua alma e valiosa jóia ao redor do teu pescoço!
King James Atualizada
trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
Nova Versão Internacional
Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
1848 - Almeida Antiga
porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários