trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
Nova Versão Internacional
porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
Nova Versão Transformadora
Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
1848 - Almeida Antiga
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
Almeida Recebida
porquanto serão vida plena para a tua alma e valiosa jóia ao redor do teu pescoço!
King James Atualizada
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
Basic English Bible
they will be life for you, an ornament to grace your neck.
New International Version
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.
American Standard Version
Comentários