Proverbios 6:2

Enredaste-te com as palavras da tua boca: prendeste-te com as palavras da tua boca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.

New International Version

e ficaste enredado pelas declarações que saíram da tua boca, então és prisioneiro de tua própria palavra.

King James Atualizada

e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.

Nova Versão Internacional

Enredaste-te com as palavras de tua boca: prendeste-te com as palavras de tua boca.

1848 - Almeida Antiga

está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.

American Standard Version

estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.

Almeida Recebida

estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

You are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.

Basic English Bible

se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,

Nova Versão Transformadora

Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 6

FILHO meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
02
Enredaste-te com as palavras da tua boca: prendeste-te com as palavras da tua boca.
Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro; vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
Não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
Livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
Vai ter com a formiga, ó preguiçoso: olha para os seus caminhos, e sê sábio.
A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,