Isaias 24:11

Há lastimoso clamor nas ruas por causa do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Gritam por vinho nas ruas, fez-se noite para toda alegria, foi banido da terra o prazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Há lastimoso clamor nas ruas por causa do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Gritam por vinho nas ruas; todo o riso desapareceu; a alegria foi banida da terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por causa da falta de vinho, o povo grita nas ruas. Toda a alegria desapareceu; ela foi expulsa da terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nas ruas clamam por vinho; toda a alegria chegou ao fim, toda celebração foi eliminada da terra.

Nova Versão Internacional

Nas ruas, multidões clamam por vinho; a alegria se transformou em tristeza, a celebração foi expulsa da terra.

Nova Versão Transformadora

Hum lastimoso clamor por causa do vinho se ouve nas ruas: toda alegria e escureceo, ja o gozo da terra se acolheo.

1848 - Almeida Antiga

Há lastimoso clamor nas ruas por falta do vinho; toda a alegria se escureceu, já se foi o prazer da terra.

Almeida Recebida

Nas ruas clama-se por um pouco de vinho, toda a alegria se esgotou: o júbilo foi extinto da terra.

King James Atualizada

There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.

Basic English Bible

In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.

New International Version

There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

American Standard Version

Isaias 24

Por isso a maldição consome a terra; e os que habitam nela serão desolados; por isso serão queimados os moradores da terra, e poucos homens restarão.
Pranteia o mosto, enfraquece a vide; e suspirarão todos os alegres de coração.
Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que pulam de prazer, e descansou a alegria da harpa.
Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem.
Demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém já pode entrar.
11
Há lastimoso clamor nas ruas por causa do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra.
Na cidade só ficou a desolação, e com estalidos se quebra a porta.
Porque será no interior da terra, no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
Estes alçarão a sua voz, e cantarão com alegria; por causa da glória do Senhor clamarão desde o mar.
Por isso glorificai ao Senhor nos vales, e nas ilhas do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
Dos confins da terra ouvimos cantar: glória ao Justo; mas eu digo: Emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam perfidamente.