Isaias 25:7

E destruirá neste monte a máscara do rosto, com que todos os povos andam cobertos, e o véu com que todas as nações se escondem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Destruirá neste monte a coberta que envolve todos os povos e o véu que está posto sobre todas as nações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E destruirá, neste monte, a máscara do rosto com que todos os povos andam cobertos e o véu com que todas as nações se escondem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Neste monte ele acabará com o pano que cobre todos os povos e com o véu que está posto sobre todas as nações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ali ele acabará com a nuvem de tristeza e de choro que cobre todas as nações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;

Nova Versão Internacional

Ali removerá a nuvem de tristeza, a sombra escura que cobre toda a terra.

Nova Versão Transformadora

E devorará neste monte a mascara do rosto, com que todos os povos andão cubertos; e a cubertura com que todas as nações se cobrem.

1848 - Almeida Antiga

E destruirá neste monte a coberta que cobre todos os povos, e o véu que está posto sobre todas as nações.

Almeida Recebida

Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;

King James Atualizada

And in this mountain he will put an end to the shade covering the face of all peoples, and the veil which is stretched over all nations.

Basic English Bible

On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;

New International Version

And he will destroy in this mountain the face of the covering that covereth all peoples, and the veil that is spread over all nations.

American Standard Version

Isaias 25

Porque da cidade fizeste um montão de pedras, e da cidade forte uma ruína e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade, e jamais se torne a edificar.
Pelo que te glorificará um povo poderoso, e a cidade das nações formidáveis te temerá.
Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado na sua angústia: refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
Como o calor em lugar seco, tu abaterás o ímpeto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim o cântico dos tiranos será humilhado.
E o Senhor dos Exércitos dará neste monte a todos os povos uma festa com animais gordos, uma festa com vinhos puros, com tutanos gordos, e com vinhos puros, bem purificados.
07
E destruirá neste monte a máscara do rosto, com que todos os povos andam cobertos, e o véu com que todas as nações se escondem.
Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Jeová as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o Senhor o disse.
E naquele dia se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará: este é o Senhor, a quem aguardávamos: na sua salvação gozaremos e nos alegraremos.
Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado debaixo dele, como se trilha a palha no monturo.
E estenderá as suas mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; e abaterá a sua altivez com a perícia das suas mãos deles.
E abaixará as altas fortalezas dos teus muros; abatê-las-á e derribá-las-á por terra até ao pó.