Isaias 25:7

Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Destruirá neste monte a coberta que envolve todos os povos e o véu que está posto sobre todas as nações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E destruirá neste monte a máscara do rosto, com que todos os povos andam cobertos, e o véu com que todas as nações se escondem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E destruirá, neste monte, a máscara do rosto com que todos os povos andam cobertos e o véu com que todas as nações se escondem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Neste monte ele acabará com o pano que cobre todos os povos e com o véu que está posto sobre todas as nações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ali ele acabará com a nuvem de tristeza e de choro que cobre todas as nações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ali removerá a nuvem de tristeza, a sombra escura que cobre toda a terra.

Nova Versão Transformadora

E devorará neste monte a mascara do rosto, com que todos os povos andão cubertos; e a cubertura com que todas as nações se cobrem.

1848 - Almeida Antiga

E destruirá neste monte a coberta que cobre todos os povos, e o véu que está posto sobre todas as nações.

Almeida Recebida

Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;

King James Atualizada

And in this mountain he will put an end to the shade covering the face of all peoples, and the veil which is stretched over all nations.

Basic English Bible

On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;

New International Version

And he will destroy in this mountain the face of the covering that covereth all peoples, and the veil that is spread over all nations.

American Standard Version

Isaias 25

Fizeste da cidade um monte de entulho, da cidade fortificada uma ruína, da cidadela dos estrangeiros uma cidade inexistente, que jamais será reconstruída.
Por isso um povo forte te honrará; a cidade das nações cruéis te temerá.
Tens sido refúgio para os pobres, refúgio para o necessitado em sua aflição, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor quando o sopro dos cruéis é como tempestade contra um muro
e como o calor do deserto. Tu silencias o bramido dos estrangeiros; assim como diminui o calor com a sombra de uma nuvem, também a canção dos temíveis é emudecida.
Neste monte o Senhor dos Exércitos preparará um farto banquete para todos os povos, um banquete de vinho envelhecido, com carnes suculentas e o melhor vinho.
07
Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;
destruirá a morte para sempre. O Soberano Senhor enxugará as lágrimas de todo o rosto e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo. Foi o Senhor quem disse!
Naquele dia dirão: "Esse é o nosso Deus; nós confiamos nele, e ele nos salvou. Esse é o Senhor, nós confiamos nele; exultemos e alegremo-nos, pois ele nos salvou".
Pois a mão do Senhor repousará sobre este monte; mas Moabe será pisoteado em seu próprio lugar, como a palha é pisoteada na esterqueira.
Ali Moabe estenderá as mãos, como faz o nadador para nadar, mas o Senhor abaterá o seu orgulho, apesar da habilidade das suas mãos.
Abaterá as torres altas dos seus altos muros e os derrubará; ele os lançará ao pó da terra.