Isaias 27:7

Porventura feriu-o ele como feriu aos que o feriram? ou matou-o ele assim como matou aos que por ele foram mortos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura, feriu o Senhor a Israel como àqueles que o feriram? Ou o matou, assim como àqueles que o mataram?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura, feriu-o ele como feriu aos que o feriram? Ou matou-o ele assim como matou aos que por ele foram mortos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será mesmo que o Senhor castigou Israel como fez com aqueles que castigaram o seu povo? Ou o matou, assim como fez com aqueles que mataram o seu povo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor não castigou os israelitas tão duramente como castigou os inimigos deles; os israelitas que Deus matou foram poucos, mas os assassinos deles que ele matou foram muitos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso o Senhor o feriu como feriu aqueles que o feriram? Acaso ele foi morto como foram mortos os que o feriram?

Nova Versão Internacional

Acaso o Senhor feriu Israel como feriu seus inimigos? Destruiu o povo como destruiu seus adversários?

Nova Versão Transformadora

Se he que o ferio, como ferio ao que o ferio? se he que o matárão, como matárão a seus mortos?

1848 - Almeida Antiga

Porventura feriu-os o Senhor como feriu aos que os feriram? Ou matou-os ele assim como matou aos que por eles foram mortos?

Almeida Recebida

Porventura o Eterno o feriu como aqueles que o feriram? Porventura ele foi morto como foram mortos os que o feriram?

King James Atualizada

Is his punishment like the punishment of those who overcame him? or are his dead as great in number as those he put to the sword?

Basic English Bible

Has the Lord struck her as he struck down those who struck her? Has she been killed as those were killed who killed her?

New International Version

Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them?

American Standard Version

Isaias 27

Naquele dia haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
Não há indignação em mim: quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
Ou que se apodere da minha força, e faça paz comigo: sim, que faça paz comigo.
Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
07
Porventura feriu-o ele como feriu aos que o feriram? ou matou-o ele assim como matou aos que por ele foram mortos?
Com medida contendeste com ela quando a rejeitaste; ele a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
Por isso se expiará a iniquidade de Jacó, e este será todo o fruto de se haver tirado o seu pecado: quando ele fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, os bosques e as imagens do sol não poderão ficar em pé.
Porque a cidade forte está solitária, uma habitação rejeitada e abandonada como um deserto; ali pastarão os bezerros, e ali se deitarão, e devorarão os seus ramos.
Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados; vindo as mulheres, os acenderão porque este povo não é povo de entendimento; por isso aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
E será naquele dia que o Senhor padejará o seu fruto desde as correntes do rio, até ao rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.