Isaias 40:27

Porque pois dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu juízo passa de largo pelo meu Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que, pois, dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu direito passa despercebido ao meu Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por que, pois, dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu juízo passa de largo pelo meu Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que, então, você diz, ó Jacó, e você fala, ó Israel: ´O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu direito passa despercebido ao meu Deus`?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: ´O Senhor não se importa conosco, o nosso Deus não se interessa pela nossa situação`?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?

Nova Versão Internacional

Ó Jacó, como pode dizer que o Senhor não vê o que se passa? Ó Israel, como pode dizer que Deus não se importa com seus direitos?

Nova Versão Transformadora

Porque pois dizes, ó Jacob, e tu falias, ó Israel: meu caminho está encuberto de Jehovah, e meu juizo passa de largo por meu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Por que dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está escondido ao Senhor, e o meu juízo passa despercebido ao meu Deus?

Almeida Recebida

Por que, pois, reclamas, ó Jacó, e por que te queixas, ó Israel: ´O Eterno não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa`?

King James Atualizada

Why do you say, O Jacob, such words as these, O Israel, The Lord's eyes are not on my way, and my God gives no attention to my cause?

Basic English Bible

Why do you complain, Jacob? Why do you say, Israel, "My way is hidden from the Lord; my cause is disregarded by my God"?

New International Version

Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and the justice [due] to me is passed away from my God?

American Standard Version

Isaias 40

Ele é o que está assentado sobre o globo da terra, cujos moradores são para ele como gafanhotos: ele é o que estende os céus como cortina, e os desenrola como tenda para neles habitar:
O que faz voltar ao nada os príncipes e torna cousa vã os juízes da terra.
E não se plantam, nem se semeiam, nem se arraiga na terra o seu tronco cortado; sopra sobre eles e secam-se, e um tufão como pragana os levará.
A quem pois me fareis semelhante, para que lhe seja semelhante? diz o Santo.
Levantai ao alto os vossos olhos, e vede quem criou estas cousas, quem produz por conta o seu exército, quem a todas chama pelos seus nomes; por causa da grandeza das suas forças, e pela fortaleza do seu poder, nenhuma faltará.
27
Porque pois dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu juízo passa de largo pelo meu Deus?
Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos fins da terra, nem se cansa nem se fatiga? não há esquadrinhação do seu entendimento.
Dá esforço ao cansado, e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos certamente cairão.
Mas os que esperam no Senhor renovarão as suas forças, subirão com asas como águias: correrão e não se cansarão; caminharão, e não se fatigarão.