Isaias 40:27

Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: ´O Senhor não se importa conosco, o nosso Deus não se interessa pela nossa situação`?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que, pois, dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu direito passa despercebido ao meu Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque pois dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu juízo passa de largo pelo meu Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que, pois, dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu juízo passa de largo pelo meu Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que, então, você diz, ó Jacó, e você fala, ó Israel: ´O meu caminho está encoberto ao Senhor, e o meu direito passa despercebido ao meu Deus`?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?

Nova Versão Internacional

Ó Jacó, como pode dizer que o Senhor não vê o que se passa? Ó Israel, como pode dizer que Deus não se importa com seus direitos?

Nova Versão Transformadora

Porque pois dizes, ó Jacob, e tu falias, ó Israel: meu caminho está encuberto de Jehovah, e meu juizo passa de largo por meu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Por que dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está escondido ao Senhor, e o meu juízo passa despercebido ao meu Deus?

Almeida Recebida

Por que, pois, reclamas, ó Jacó, e por que te queixas, ó Israel: ´O Eterno não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa`?

King James Atualizada

Why do you say, O Jacob, such words as these, O Israel, The Lord's eyes are not on my way, and my God gives no attention to my cause?

Basic English Bible

Why do you complain, Jacob? Why do you say, Israel, "My way is hidden from the Lord; my cause is disregarded by my God"?

New International Version

Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and the justice [due] to me is passed away from my God?

American Standard Version

Isaias 40

O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27
Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: ´O Senhor não se importa conosco, o nosso Deus não se interessa pela nossa situação`?
Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O Senhor é o Deus Eterno, ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.