Assim farei a este lugar, diz o Senhor, e aos seus moradores; sim, para pôr a esta cidade como a Tofete.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim farei a este lugar, diz o Senhor, e aos seus moradores; e farei desta cidade um Tofete.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim farei a este lugar, diz o Senhor, e aos seus moradores; sim, para pôr esta cidade como Tofete.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim farei a este lugar, diz o Senhor, e aos seus moradores; e farei com que esta cidade seja como Tofete.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tratarei esta cidade e os seus moradores assim: farei com que ela fique como o vale de Tofete. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim farei a este lugar e aos seus habitantes", declara o Senhor, "tornarei esta cidade como Tofete.
Nova Versão Internacional
Assim farei a este lugar e a seu povo, diz o Senhor. Farei a cidade ficar contaminada como Tofete.
Nova Versão Transformadora
Assim farei a este lugar, diz Jehovah, e a seus moradores; e isso, para pôr a esta cidade como a Thopheth.
1848 - Almeida Antiga
Assim farei a este lugar e aos seus moradores, diz o Senhor; sim, porei esta cidade como Tofete.
Almeida Recebida
Assim farei a este lugar e aos seus moradores!` - afirma Yahweh, ´tornarei esta cidade como Tofete.
King James Atualizada
This is what I will do to this place, says the Lord, and to its people, making this town like Topheth:
Basic English Bible
This is what I will do to this place and to those who live here, declares the Lord. I will make this city like Topheth.
New International Version
Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:
American Standard Version
Comentários