Mas à terra, para a qual eles levantam a sua alma, para ali tornarem, a ela não tornarão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas à terra da qual eles têm saudades, a ela não tornarão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas à terra, para a qual eles levantam a sua alma, para ali tornarem, a ela não tornarão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas à terra da qual eles terão saudades, a essa não voltarão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês terão saudades da sua terra, porém não voltarão para lá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jamais retornarão à terra à qual anseiam voltar".
Nova Versão Internacional
Jamais voltarão à terra pela qual anseiam.
Nova Versão Transformadora
E a a terra, a que elles levantão sua alma, para tornarem a ella, a ella não tornarão.
1848 - Almeida Antiga
Mas à terra para a qual eles almejam voltar, para lá não voltarão.
Almeida Recebida
Jamais retornarão à terra para a qual anseiam voltar!`
King James Atualizada
But to the land on which their soul's desire is fixed, they will never come back.
Basic English Bible
You will never come back to the land you long to return to."
New International Version
But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return.
American Standard Version
Comentários