Jeremias 25:28

E será que, se não quiserem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Certamente bebereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se recusarem receber o cálice da tua mão para beber, então, lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tereis de bebê-lo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E será que, se não quiserem tomar o copo da tua mão para beber, então, lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Certamente, bebereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se recusarem pegar o cálice que está em sua mão, Jeremias, e não quiserem beber, então diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Vocês terão de bebê-lo!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, se eles não quiserem pegar o copo da sua mão, Jeremias, se recusarem beber, diga que o Senhor Todo-Poderoso disse que eles serão obrigados a beber.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se eles se recusarem a beber, diga-lhes: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Vocês vão bebê-lo!

Nova Versão Internacional

E, se não quiserem aceitar o cálice, diga-lhes: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Vocês serão obrigados a beber.

Nova Versão Transformadora

E será, que se não quiserem tomar o copo de tua mão para beber: então lhes dirás, assim diz Jehovah dos exercitos, certamente bebereis.

1848 - Almeida Antiga

Se recusarem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Certamente bebereis.

Almeida Recebida

Se recusarem pegar o copo da tua mão para beber, então lhes obrigarás, dizendo: Assim diz Yahweh dos Exércitos: Em verdade bebereis deste cálice!

King James Atualizada

And it will be, if they will not take of the cup in your hand, then you are to say to them, This is what the Lord of armies has said: You will certainly take of it.

Basic English Bible

But if they refuse to take the cup from your hand and drink, tell them, 'This is what the Lord Almighty says: You must drink it!

New International Version

And it shall be, if they refuse to take the cup at thy hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Ye shall surely drink.

American Standard Version

Jeremias 25

A Dedã, e a Tema, e a Buz e a todos os que habitam nos últimos cantos da terra;
E a todos os reis da Arábia, e todos os reis do misturado povo que habita no deserto;
E a todos os reis de Zinri, e a todos os reis de Elão, e a todos os reis da Média:
E a todos os reis do norte, os de perto, e os de longe, um com outro, e a todos os reinos da terra, que estão sobre a face da terra, e o rei de Sesaque beberá depois deles.
Pois lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei, e embebedai-vos, e vomitai, e caí, e não torneis a levantar-vos, por causa da espada que eu vos enviarei.
28
E será que, se não quiserem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Certamente bebereis.
Porque, eis que na cidade que se chama pelo meu nome começo a castigar; e ficareis vós totalmente impunes? não, não ficareis impunes, porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra, diz o Senhor dos Exércitos.
Tu pois lhes profetizarás todas estas palavras, e lhes dirás: O Senhor desde o alto bramirá e fará ouvir a sua voz desde a morada da sua santidade: terrivelmente bramirá contra a sua habitação, com grito de alegria, como dos que pisam as uvas, contra todos os moradores da terra.
Chegará o estrondo até à extremidade da terra, porque o Senhor tem contenda com as nações, entrará em juízo com toda a carne: os ímpios entregará à espada, diz o Senhor.
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que o mal sai de nação para nação, e grande tormenta se levantará dos confins da terra.
E serão os mortos do Senhor, naquele dia, desde uma extremidade da terra até à outra extremidade da terra: não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepultados; mas serão como estrume sobre a face da terra.