Jeremias 25:28

Se recusarem pegar o cálice que está em sua mão, Jeremias, e não quiserem beber, então diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Vocês terão de bebê-lo!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se recusarem receber o cálice da tua mão para beber, então, lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tereis de bebê-lo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E será que, se não quiserem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Certamente bebereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E será que, se não quiserem tomar o copo da tua mão para beber, então, lhes dirás: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Certamente, bebereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se eles não quiserem pegar o copo da sua mão, Jeremias, se recusarem beber, diga que o Senhor Todo-Poderoso disse que eles serão obrigados a beber.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se eles se recusarem a beber, diga-lhes: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Vocês vão bebê-lo!

Nova Versão Internacional

E, se não quiserem aceitar o cálice, diga-lhes: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Vocês serão obrigados a beber.

Nova Versão Transformadora

E será, que se não quiserem tomar o copo de tua mão para beber: então lhes dirás, assim diz Jehovah dos exercitos, certamente bebereis.

1848 - Almeida Antiga

Se recusarem tomar o copo da tua mão para beber, então lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Certamente bebereis.

Almeida Recebida

Se recusarem pegar o copo da tua mão para beber, então lhes obrigarás, dizendo: Assim diz Yahweh dos Exércitos: Em verdade bebereis deste cálice!

King James Atualizada

And it will be, if they will not take of the cup in your hand, then you are to say to them, This is what the Lord of armies has said: You will certainly take of it.

Basic English Bible

But if they refuse to take the cup from your hand and drink, tell them, 'This is what the Lord Almighty says: You must drink it!

New International Version

And it shall be, if they refuse to take the cup at thy hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Ye shall surely drink.

American Standard Version

Jeremias 25

Dedã, Tema, Buz e todos os que cortam os cabelos nas têmporas;
todos os reis da Arábia e todos os reis do misto de gente que habita no deserto;
todos os reis de Zinri, todos os reis de Elão e todos os reis da Média;
todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, um após outro, e todos os reinos do mundo sobre a face da terra; e, depois de todos eles, o rei da Babilônia.
- Então você lhes dirá: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ´Bebam, fiquem bêbados e vomitem; caiam e não mais se levantem, por causa da espada que estou enviando para o meio de vocês.`
28
Se recusarem pegar o cálice que está em sua mão, Jeremias, e não quiserem beber, então diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Vocês terão de bebê-lo!
Pois eis que eu começo a castigar na cidade que se chama pelo meu nome; portanto, como vocês podem pensar que ficarão impunes? Não, não ficarão impunes, porque eu chamo a espada sobre todos os moradores da terra`, diz o Senhor dos Exércitos.
- Você, Jeremias, profetize contra eles todas estas palavras e diga-lhes: ´O Senhor lá do alto rugirá e da sua santa morada fará ouvir a sua voz. Rugirá fortemente contra o seu povo, com brados contra todos os moradores da terra, como o ´eia!` dos que pisam as uvas.
O estrondo chegará até os confins da terra, porque o Senhor tem uma controvérsia com as nações; entrará em juízo contra toda a humanidade, e entregará os ímpios à espada`, diz o Senhor.
Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Eis que a calamidade passa de nação para nação, e grande tempestade se levanta dos confins da terra.`
- Os que o Senhor entregar à morte naquele dia se estenderão de uma a outra extremidade da terra. Não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepultados; serão como esterco sobre a face da terra.