Porque eu bem sei os pensamentos que penso de vós, diz o Senhor; pensamentos de paz, e não de mal, para vos dar o fim que esperais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque eu bem sei os pensamentos que penso de vós, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que esperais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu é que sei que pensamentos tenho a respeito de vocês, diz o Senhor. São pensamentos de paz e não de mal, para dar-lhes um futuro e uma esperança.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Só eu conheço os planos que tenho para vocês: prosperidade e não desgraça e um futuro cheio de esperança. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque sou eu que conheço os planos que tenho para vocês", diz o Senhor, "planos de fazê-los prosperar e não de lhes causar dano, planos de dar-lhes esperança e um futuro.
Nova Versão Internacional
Porque eu sei os planos que tenho para vocês`, diz o Senhor. ´São planos de bem, e não de mal, para lhes dar o futuro pelo qual anseiam.
Nova Versão Transformadora
Porque eu bem sei os pensamentos, que eu penso de vosoutros, diz Jehovah: asaber pensamentos de paz, e não de mal, para dar-vos o fim, que esperais.
1848 - Almeida Antiga
Pois eu bem sei os planos que estou projetando para vós, diz o Senhor; planos de paz, e não de mal, para vos dar um futuro e uma esperança.
Almeida Recebida
Porquanto somente Eu conheço os planos que determinei a vosso respeito!`, declara Yahweh, ´planos de fazê-los prosperar e não de lhes causar dor e prejuízo, planos para dar-vos esperança e um futuro melhor.
King James Atualizada
For I am conscious of my thoughts about you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you hope at the end.
Basic English Bible
For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
New International Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
American Standard Version
Comentários