Jeremias 33:3

Clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei cousas grandes e firmes, que não sabes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Clama a mim, e responder-te-ei e anunciar-te-ei coisas grandes e firmes, que não sabes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Chame por mim e eu responderei; eu lhe anunciarei coisas grandes e ocultas, que você não conhece.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Deus continuou: - Jeremias, se você me chamar, eu responderei e lhe contarei coisas misteriosas e maravilhosas que você não conhece.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Clame a mim e eu responderei e lhe direi coisas grandiosas e insondáveis que você não conhece`.

Nova Versão Internacional

Pergunte-me e eu lhe contarei coisas maravilhosas, segredos que você não sabe, a respeito do que está por vir.

Nova Versão Transformadora

Clama a mim, e responder-te-hei: e denunciar-te-hei cousas grandes e firmes que não sabes.

1848 - Almeida Antiga

Clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes.

Almeida Recebida

Invoca-me e te responderei, e te revelarei conhecimentos grandiosos e inacessíveis, que não sabes.

King James Atualizada

Let your cry come to me, and I will give you an answer, and let you see great things and secret things of which you had no knowledge.

Basic English Bible

'Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.'

New International Version

Call unto me, and I will answer thee, and will show thee great things, and difficult, which thou knowest not.

American Standard Version

Jeremias 33

E VEIO a palavra do Senhor a Jeremias, segunda vez, estando ele ainda encerrado no pátio da guarda, dizendo:
Assim diz o Senhor que faz isto, o Senhor que forma isto, para o estabelecer; o Senhor é o seu nome.
03
Clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei cousas grandes e firmes, que não sabes.
Porque assim diz o Senhor, o Deus de Israel, das casas desta cidade, e das casas dos reis de Judá, que foram derribadas com os trabucos e à espada:
Eles entraram a pelejar contra os caldeus, mas para que os encha de cadáveres de homens, que feri na minha ira e no meu furor: porquanto escondi o meu rosto desta cidade, por causa de toda a sua maldade.
Eis que eu farei vir sobre ela saúde e cura, e os sararei; e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade.
E removerei o cativeiro de Judá e o cativeiro de Israel, e os edificarei como ao princípio.
E os purificarei de toda a sua maldade com que pecaram contra mim: e perdoarei todas as suas iniquidades, com que pecaram contra mim, e com que transgrediram contra mim.