Jeremias 48:41

São tomadas as cidades, e ocupadas as fortalezas: e será o coração dos valentes de Moabe naquele dia como o coração da mulher em suas dores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

São tomadas as cidades, e ocupadas, as fortalezas; naquele dia, o coração dos valentes de Moabe será como o coração da mulher que está em dores de parto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

São tomadas as cidades e ocupadas as fortalezas; e será o coração dos valentes de Moabe, naquele dia, como o coração da mulher em suas dores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As cidades serão tomadas e as fortalezas, ocupadas. Naquele dia, o coração dos valentes de Moabe será como o coração da mulher que está em dores de parto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As suas cidades e fortalezas serão tomadas. Naquele dia, os soldados de Moabe terão tanto medo como a mulher que está com dores de parto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Queriote será capturada, e as fortalezas serão tomadas. Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Moabe será como a de uma mulher em trabalho de parto.

Nova Versão Internacional

Suas cidades cairão, e suas fortalezas serão conquistadas. Até os guerreiros mais valentes ficarão em agonia, como a mulher em trabalho de parto.

Nova Versão Transformadora

Ja são tomadas as cidades, e as fortalezas ganhadas: e será o coração dos herões de Moab naquelle dia, corno o coração da mulher que está com dores de parto.

1848 - Almeida Antiga

Tomadas serão as cidades, e ocupadas as fortalezas; e naquele dia será o coração dos valentes de Moabe como o coração da mulher em suas dores de parto.

Almeida Recebida

Keriot, Queriote, foi conquistada e todas as fortalezas capturadas. Naquele Dia, os mais valentes guerreiros de Moabe sentirão mais medo e pavor do que uma mulher sofrendo as dores de parto.

King James Atualizada

Kerioth is taken, and the strong places have been forced, and the hearts of Moab's men of war in that day will be like the heart of a woman in birth-pains.

Basic English Bible

Kerioth Or [The cities] will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor.

New International Version

Kerioth is taken, and the strongholds are seized, and the heart of the mighty men of Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.

American Standard Version

Jeremias 48

Por isso soará como frautas o meu coração por Moabe; e como frautas soará o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu.
Porque toda a cabeça ficará calva, e toda a barba diminuída; sobre todas as mãos haverá sarjaduras, e sobre os lombos sacos.
Sobre todos os telhados de Moabe e nas suas ruas haverá um pranto geral; porque quebrei a Moabe, como a um vaso que não agrada, diz o Senhor.
Como está quebrantado! Como uivam! Como virou Moabe as costas e se envergonhou! assim será Moabe objeto de escárnio e de espanto para todos os que estão em redor dele.
Porque assim diz o Senhor: Eis que voará como a águia, e estenderá as suas asas sobre Moabe.
41
São tomadas as cidades, e ocupadas as fortalezas: e será o coração dos valentes de Moabe naquele dia como o coração da mulher em suas dores.
E Moabe será destruído, para que não seja povo; porque se engrandeceu contra o Senhor.
Temor, e cova, e laço, vêm sobre ti, ó morador de Moabe, diz o Senhor.
O que fugir do temor cairá na cova, e o que sair da cova ficará preso no laço; porque trarei sobre ele, sobre Moabe, o ano da sua visitação, diz o Senhor.
Os que fugiam ficaram sem força e pararam à sombra de Hesbom; mas fogo saiu de Hesbom, e a labareda do meio de Siom, e devorou o canto de Moabe e o poder dos turbulentos.
Ai de ti, Moabe; pereceu o povo de Camós; porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas em cativeiro.