Jeremias 48:41

São tomadas as cidades, e ocupadas, as fortalezas; naquele dia, o coração dos valentes de Moabe será como o coração da mulher que está em dores de parto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

São tomadas as cidades, e ocupadas as fortalezas: e será o coração dos valentes de Moabe naquele dia como o coração da mulher em suas dores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

São tomadas as cidades e ocupadas as fortalezas; e será o coração dos valentes de Moabe, naquele dia, como o coração da mulher em suas dores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As cidades serão tomadas e as fortalezas, ocupadas. Naquele dia, o coração dos valentes de Moabe será como o coração da mulher que está em dores de parto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As suas cidades e fortalezas serão tomadas. Naquele dia, os soldados de Moabe terão tanto medo como a mulher que está com dores de parto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Queriote será capturada, e as fortalezas serão tomadas. Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Moabe será como a de uma mulher em trabalho de parto.

Nova Versão Internacional

Suas cidades cairão, e suas fortalezas serão conquistadas. Até os guerreiros mais valentes ficarão em agonia, como a mulher em trabalho de parto.

Nova Versão Transformadora

Ja são tomadas as cidades, e as fortalezas ganhadas: e será o coração dos herões de Moab naquelle dia, corno o coração da mulher que está com dores de parto.

1848 - Almeida Antiga

Tomadas serão as cidades, e ocupadas as fortalezas; e naquele dia será o coração dos valentes de Moabe como o coração da mulher em suas dores de parto.

Almeida Recebida

Keriot, Queriote, foi conquistada e todas as fortalezas capturadas. Naquele Dia, os mais valentes guerreiros de Moabe sentirão mais medo e pavor do que uma mulher sofrendo as dores de parto.

King James Atualizada

Kerioth is taken, and the strong places have been forced, and the hearts of Moab's men of war in that day will be like the heart of a woman in birth-pains.

Basic English Bible

Kerioth Or [The cities] will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor.

New International Version

Kerioth is taken, and the strongholds are seized, and the heart of the mighty men of Moab at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.

American Standard Version

Jeremias 48

Por isso, o meu coração geme como flautas por causa de Moabe, e como flautas geme por causa dos homens de Quir-Heres; porquanto já se perdeu a abundância que ajuntou.
Porque toda cabeça ficará calva, e toda barba, rapada; sobre todas as mãos haverá incisões, e sobre os lombos, pano de saco.
Sobre todos os eirados de Moabe e em todas as suas praças há pranto, porque fiz Moabe em pedaços, como vasilha de barro que não agrada, diz o Senhor. Como está desfalecido!
Como uivam! Como, de vergonha, virou Moabe as costas! Assim, se tornou Moabe objeto de escárnio e de espanto para todos os que estão em seu redor.
Porque assim diz o Senhor: Eis que voará como a águia e estenderá as suas asas contra Moabe.
41
São tomadas as cidades, e ocupadas, as fortalezas; naquele dia, o coração dos valentes de Moabe será como o coração da mulher que está em dores de parto.
Moabe será destruído, para que não seja povo, porque se engrandeceu contra o Senhor.
Terror, cova e laço vêm sobre ti, ó moradora de Moabe, diz o Senhor.
Quem fugir do terror cairá na cova, e, se sair da cova, o laço o prenderá; porque trarei sobre ele, sobre Moabe, o ano do seu castigo.
Os que fogem param sem forças à sombra de Hesbom; porém sai fogo de Hesbom e labareda do meio de Seom e devora as têmporas de Moabe e o alto da cabeça dos filhos do tumulto.
Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemos, porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas, em cativeiro.