Ezequiel 21:11

E foi dada a açacalar, para ser manejada: esta espada está afiada, e está açacalada, para ser posta na mão do matador.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas Deus responde: Deu-se a espada a polir, para ser manejada; ela está afiada e polida, para ser posta na mão do matador.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E foi dada a açacalar, para ser manejada; esta espada está afiada e está açacalada, para ser posta na mão do matador.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Deus responde: ´A espada foi entregue para ser polida, para ser manejada; está afiada e polida, para ser posta na mão do matador.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A espada está sendo polida, está pronta para ser usada. Está afiada e polida para ser posta nas mãos de um matador.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´A espada foi destinada a ser polida, a ser pega com as mãos; está afiada e polida, preparada para que a maneje a mão do matador.

Nova Versão Internacional

Sim, a espada está sendo afiada e polida, preparada para as mãos do carrasco.

Nova Versão Transformadora

E a deu a açacalar, para usar della com a mão: esta espada está aguçada, e esta está açacalada, para a meter na mão do matador.

1848 - Almeida Antiga

E foi dada a polir para ser manejada; esta espada está afiada e polida, para ser posta na mão do matador.

Almeida Recebida

Eis que a espada já foi enviada para o polimento, a fim de que esteja afiada e pronta para ser manejada pelas mãos hábeis do exterminador.

King James Atualizada

And I have given it to the polisher so that it may be taken in the hand: he has made the sword sharp, he has had it polished, to put it into the hand of him who gives death.

Basic English Bible

"'The sword is appointed to be polished, to be grasped with the hand; it is sharpened and polished, made ready for the hand of the slayer.

New International Version

And it is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yea, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.

American Standard Version

Ezequiel 21

Tu, porém, ó filho do homem, suspira; suspira à vista deles, com quebrantamento dos teus lombos e com amargura.
E será que, quando eles te disserem: Por que suspiras tu? dirás: Por causa das novas, porque vêm; e todo o coração desmaiará, e todas as mãos se enfraquecerão, e todo o espírito se angustiará, e todos os joelhos se desfarão em águas; eis que vêm, e se realizarão, diz o Senhor Jeová.
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor: dize: A espada a espada está afiada, e também açacalada.
Para matar está afiada, para reluzir está açacalada: alegrar-nos-emos pois? a vara do meu filho é que despreza todo o madeiro.
11
E foi dada a açacalar, para ser manejada: esta espada está afiada, e está açacalada, para ser posta na mão do matador.
Grita e geme, ó filho do homem, porque ela será contra o meu povo, contra todos os príncipes de Israel: espantos terá o meu povo por causa da espada; bate pois na tua coxa.
Porque se faz uma prova, e que seria se não existisse a própria vara desprezadora? diz o Senhor Jeová.
Tu pois, ó filho do homem, profetiza, e bate com as mãos uma na outra; porque a espada até à terceira vez se dobrará: a espada é dos atravessados, dos mortalmente feridos, e entrará neles até às recâmaras.
Para que desmaie o coração, e se multipliquem os tropeços, contra todas as suas portas pus a ponta da espada, que foi feita como raio, e está reservada para matar!
Ó espada, une-te, vira-te para a direita, prepara-te, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.