Mas quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás: Assim diz o Senhor: Quem ouvir ouça, e quem deixar de ouvir, deixe: porque casa rebelde são eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, quando eu falar contigo, darei que fale a tua boca, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Quem ouvir ouça, e quem deixar de ouvir deixe; porque são casa rebelde.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás: Assim diz o Senhor: Quem ouvir ouça, e quem deixar de ouvir deixe; porque casa rebelde são eles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, quando eu falar com você, eu lhe devolverei a fala e você lhes dirá: ´Assim diz o Senhor Deus.` Quem ouvir, que ouça; e quem deixar de ouvir, que fique sem ouvir; porque são casa rebelde.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois, quando eu falar de novo com você e lhe devolver a fala, você dirá a esse povo o que eu, o Senhor Deus, disser. Alguns deles vão ouvir, mas outros não, porque são um povo rebelde.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, quando eu falar com você, abrirei sua boca e você lhes dirá: Assim diz o Soberano Senhor. Quem quiser ouvir ouça, e quem não quiser não ouça; pois são uma nação rebelde.
Nova Versão Internacional
Mas, quando eu lhe der uma mensagem, desprenderei sua língua e deixarei que fale. Então você lhes dirá: ´Assim diz o Senhor Soberano!`. Quem escolher ouvir, ouvirá, mas quem se recusar, não ouvirá, pois são um povo rebelde.`
Nova Versão Transformadora
Mas quando eu fallar comtigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás, assim diz o Senhor Jehovah: quem ouvir, ouça, e quem deixar, deixe; porque são casa rebelde.
1848 - Almeida Antiga
Mas quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Quem ouvir, ouça, e quem deixar de ouvir, deixe; pois casa rebelde são eles.
Almeida Recebida
Todavia, quando chegar o momento de Eu falar contigo, abrirei a tua boca e tu lhes dirás: ´Assim diz SENHOR, o Soberano Deus!` Quem desejar ouvir, ouça; e quem não quiser não ouça; pois essa gente é mesmo parte de uma Casa amotinada.
King James Atualizada
But when I have talk with you I will make your mouth open, and you are to say to them, This is what the Lord has said: Let the hearer give ear; and as for him who will not, let him keep his ears shut: for they are an uncontrolled people.
Basic English Bible
But when I speak to you, I will open your mouth and you shall say to them, 'This is what the Sovereign Lord says.' Whoever will listen let them listen, and whoever will refuse let them refuse; for they are a rebellious people.
New International Version
But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.
American Standard Version
Comentários