Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas congregações que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"'Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.
New International Version
Prepara-te; estejas pronto para a batalha, tu e todas as multidões reunidas ao teu redor, e assumas o comando delas.
King James Atualizada
" ´Aprontem-se; estejam preparados, você e todas as multidões reunidas ao seu redor, e assuma o comando delas.
Nova Versão Internacional
Prepara-te, e apercebe-te, tu e todas tuas congregações, que se ajuntárão a ti, e serve lhes de guarda.
1848 - Almeida Antiga
- ´Prepare-se, sim, esteja preparado, você e toda a multidão de povo que se reuniu a você, e sirva-lhes de guarda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
American Standard Version
Be ready, make yourself ready, you and all the forces who are with you, and be ready for my orders.
Basic English Bible
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas companhias que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
Almeida Recebida
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e toda a multidão do teu povo que se reuniu a ti, e serve-lhe de guarda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Prepare-se; esteja pronto! Mantenha todos os exércitos ao seu redor de prontidão e assuma o comando deles.
Nova Versão Transformadora
Diga que se prepare e que apronte todas as tropas que ele comanda.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas congregações que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários