Virará então o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, voltará para as fortalezas da sua própria terra; mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Virará, então, o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então voltará para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará e cairá, para nunca mais ser achado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei da Síria voltará para atacar as fortalezas do seu próprio país, mas fracassará e será morto; e nunca mais se ouvirá falar dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois disso ele se dirigirá para as fortalezas de sua própria terra, mas tropeçará e cairá, para nunca mais aparecer.
Nova Versão Internacional
Ele se refugiará em sua própria fortaleza, mas tropeçará e nunca mais será visto.
Nova Versão Transformadora
Virará pois seu rosto para as fortalezas de sua terra: mas tropeçará, e cahirá, e não será achado.
1848 - Almeida Antiga
Virará então o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
Almeida Recebida
Então ele voltará à atenção para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará e cairá, para nunca mais se erguer, nem ser encontrado.
King James Atualizada
Then his face will be turned to the strong places of his land: but his way will be stopped, causing his downfall, and he will not be seen again.
Basic English Bible
After this, he will turn back toward the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.
New International Version
Then he shall turn his face toward the fortresses of his own land; but he shall stumble and fall, and shall not be found.
American Standard Version
Comentários